<新約聖書>
マルコによる福音書 8
四千人に食べ物を与える
1 そのころ、また群衆が大勢いて、何も食べる物がなかったので、イエスは弟子たちを呼び寄せて言われた。 2「群衆がかわいそうだ。もう三日もわたしと一緒にいるのに、食べ物がない。 3 空腹のまま家に帰らせると、途中で疲れきってしまうだろう。中には遠くから来ている者もいる。」 4 弟子たちは答えた。「こんな人里離れた所で、いったいどこからパンを手に入れて、これだけの人に十分食べさせることができるでしょうか。」 5 イエスが「パンは幾つあるか」とお尋ねになると、弟子たちは、「七つあります」と言った。 6 そこで、イエスは地面に座るように群衆に命じ、七つのパンを取り、感謝の祈りを唱えてこれを裂き、人々に配るようにと弟子たちにお渡しになった。弟子たちは群衆に配った。 7 また、小さい魚が少しあったので、賛美の祈りを唱えて、それも配るようにと言われた。 8 人々は食べて満腹したが、残ったパンの屑を集めると、七籠になった。 9 およそ四千人の人がいた。イエスは彼らを解散させられた。 10 それからすぐに、弟子たちと共に舟に乗って、ダルマヌタの地方に行かれた。
人々はしるしを欲しがる
11 ファリサイ派の人々が来て、イエスを試そうとして、天からのしるしを求め、議論をしかけた。 12 イエスは、心の中で深く嘆いて言われた。「どうして、今の時代の者たちはしるしを欲しがるのだろう。はっきり言っておく。今の時代の者たちには、決してしるしは与えられない。」 13 そして、彼らをそのままにして、また舟に乗って向こう岸へ行かれた。
ファリサイ派の人々とヘロデのパン種
14 弟子たちはパンを持って来るのを忘れ、舟の中には一つのパンしか持ち合わせていなかった。 15 そのとき、イエスは、「ファリサイ派の人々のパン種とヘロデのパン種によく気をつけなさい」と戒められた。 16 弟子たちは、これは自分たちがパンを持っていないからなのだ、と論じ合っていた。 17 イエスはそれに気づいて言われた。「なぜ、パンを持っていないことで議論するのか。まだ、分からないのか。悟らないのか。心がかたくなになっているのか。 18 目があっても見えないのか。耳があっても聞こえないのか。覚えていないのか。 19 わたしが五千人に五つのパンを裂いたとき、集めたパンの屑でいっぱいになった籠は、幾つあったか。」弟子たちは、「十二です」と言った。 20「七つのパンを四千人に裂いたときには、集めたパンの屑でいっぱいになった籠は、幾つあったか。」「七つです」と言うと、 21 イエスは、「まだ悟らないのか」と言われた。
ベトサイダで盲人をいやす
22 一行はベトサイダに着いた。人々が一人の盲人をイエスのところに連れて来て、触れていただきたいと願った。 23 イエスは盲人の手を取って、村の外に連れ出し、その目に唾をつけ、両手をその人の上に置いて、「何か見えるか」とお尋ねになった。 24 すると、盲人は見えるようになって、言った。「人が見えます。木のようですが、歩いているのが分かります。」 25 そこで、イエスがもう一度両手をその目に当てられると、よく見えてきていやされ、何でもはっきり見えるようになった。 26 イエスは、「この村に入ってはいけない」と言って、その人を家に帰された。
ペトロ、信仰を言い表す
27 イエスは、弟子たちとフィリポ・カイサリア地方の方々の村にお出かけになった。その途中、弟子たちに、「人々は、わたしのことを何者だと言っているか」と言われた。 28 弟子たちは言った。「『洗礼者ヨハネだ』と言っています。ほかに、『エリヤだ』と言う人も、『預言者の一人だ』と言う人もいます。」 29 そこでイエスがお尋ねになった。「それでは、あなたがたはわたしを何者だと言うのか。」ペトロが答えた。「あなたは、メシアです。」 30 するとイエスは、御自分のことをだれにも話さないようにと弟子たちを戒められた。イエス、死と復活を予告する
31 それからイエスは、人の子は必ず多くの苦しみを受け、長老、祭司長、律法学者たちから排斥されて殺され、三日の後に復活することになっている、と弟子たちに教え始められた。 32 しかも、そのことをはっきりとお話しになった。すると、ペトロはイエスをわきへお連れして、いさめ始めた。 33 イエスは振り返って、弟子たちを見ながら、ペトロを叱って言われた。「サタン、引き下がれ。あなたは神のことを思わず、人間のことを思っている。」 34 それから、群衆を弟子たちと共に呼び寄せて言われた。「わたしの後に従いたい者は、自分を捨て、自分の十字架を背負って、わたしに従いなさい。 35 自分の命を救いたいと思う者は、それを失うが、わたしのため、また福音のために命を失う者は、それを救うのである。 36 人は、たとえ全世界を手に入れても、自分の命を失ったら、何の得があろうか。 37 自分の命を買い戻すのに、どんな代価を支払えようか。 38 神に背いたこの罪深い時代に、わたしとわたしの言葉を恥じる者は、人の子もまた、父の栄光に輝いて聖なる天使たちと共に来るときに、その者を恥じる。」
注釈:文:文語訳、新改:新改訳、口:口語訳、共:共同訳、バル:バルバロ訳、フラ :フランシスコ会。NIV。
do は見出し語と同じ、という意味、nil は訳語が見当たらない場合。
呼び寄せて:文「召して」、新改「呼んで」、バル「呼び」、口、共、フラ do、NIV「called」
十分食べさせる:文「飽かしむ」、口「じゅうぶん食べさせる」、バル「足るほど食べさせる」、フラ「満腹するまでパンを食べさせる」、新改「十分食べさせる」、共「十分に食べさせる」、NIV「can anyone get enough bread to feed them?」
天からのしるし:文「天よりの徴(しるし)」、フラ「天からの徴」、バル、新改、口、共 do、NIV「sign from heaven」
引き下がれ:バル「引き退(さが)れ」、文「わが後(うしろ)に退(しりぞ)け」、口「引きさがれ」、フラ「引き下がれ」、新改「下がれ」、共 do、NIV「Get behind me」
自分の十字架を背負って:口「自分の十字架を負うて」、フラ「自分の十字架を担って」、文「己が十字架を負ひて」、バル「自らの十字架を背負って」、共「自分の十字架を負って」、新改「自分の十字架を負い」、NIV「take up thei cross」
自分の命:文「己が生命」、新改「いのち」、フラ、口、共、バル do
前:マルコによる福音書 第7章 次:マルコによる福音書 第9章